2011-04-29

親子でパリる 続


お父さん・お母さんのフランス訪問は本当にあっという間だったなぁ
今でも本当に2人が来てたのか信じがたいくらい(笑)


一度こちらのお芝居ってものを体験してみようと父が言ったので
オペラとかはもうチケットが無かったけど
小さな小さな劇場で上映しているものを何となく選んで3人で見たのです。
それがAlbum de familleと言うタイトルの
家族をテーマにしたミュージカルだったのだ。

もちろんそれを知って選んだんだけど、
予想外に、見に行った時の私の状態とすごくリンクして
のめり込んで見てしまった。
4人の役者が歌に合わせて家族の成り立ち(生、老い、別れ、出会いなど)を面白可笑しく語る。

(劇場の外観)

男女2人が出会って恋愛をし結婚。
出産、育児、子どものケンカ・成長、そして別れ・老い。


言葉にしてしまえば簡単、そして当たり前だけど
24歳になった私なりの経験や展望を踏まえて見ると
すごく考えさせられたのでした。

小さい頃の思い出をお酒も交えて笑いながら話せる。
もう少しでお母さんがお父さんと結婚した歳になる。
気づけば親元を離れ国外で生活しているし、
何より兄の結婚^^

こうして歳を重ねていくんだなぁと思うと
時間が過ぎるのってすごく愛おしくて寂しい。

けど
お芝居の中で言ってたのは

それでも笑顔を大切にしようよ!
ということだった。

歳を重ねながら色んなモノに出会って、知って、見て、色んな発見をして、たまには悲しんだりもして。人は少しずつ変わっていくかも知れないけど、


それでも繋がっているのが家族なんだから。(by 姉)





劇場を出て、パリに住んで20年ほどたつお知り合いの方に会う。
車でサクレ・クール寺院、エッフェル塔、凱旋門、シャンゼリゼ、ムーランルージュ、いわゆる「パリ!」って場所にほとんど連れて行ってもらった^^
パリを車で移動することってなかなか無いので、私も嬉しかった〜!



翌日は朝ゆっくり休んで、
Notre-dameに行った〜

日曜の朝でミサをやっていたから
入るのにすごく並んだけど、入ってビックリ・・・
パリのノートルダムってこんなデカかったのね。
しかもステンドグラスの綺麗だこと…
写真とは違いますやっぱり。
また行きたいなぁと思った。


その後日本食を食べ、
バトームッシュに乗ってセーヌを遊覧^^
日差しが暑かったけど

やっぱなんか好きだ、バトームッシュ。。
なんでだろう。

たぶん、

こちらの生活に馴染むにつれてほんの少しずつだけど
海外にいるっていう感覚が薄れていく。そんな時
セーヌを船でまわると「いわゆるパリ」があるもんで、
「そうそう今こういう所に居るんだった。綺麗だなぁ」って
ハッと気づけるんだな^^
フランスってけっこう道も実は汚いし、
言葉も音は綺麗だけど、言ってることは時々スサマジイことだったりする。
だから、昔憧れた"フランス"っていうのは普段の生活にはあんまり無い。




これナントの一番有名なレストラン。
Le cigale :)



奥の奥の奥に凱旋門見えます。

(劇場の近く、NHKナンバーの車発見)



(パリの市場)
ルーヴル。
モナリザ嬢


そうそう、ナントでは両親を学校に連れて行ったのだけど
色んな人に出会えて嬉しかったな^^
2人に私の大切なお世話になっている人々を紹介できたのも嬉しかったけど、もちろん両親2人をみんなに紹介できたことも最高に嬉しかった!!古市家をご存じの方は予想できると思うけど、2人はずっと感謝の言葉を述べながらペコペコしていたよ(笑)
テクニシャンのマレックは父に私との結婚を申し込んでいた。(笑)
もちろんうちの父は「え〜!!!!?」と笑いながら言っていたけど笑

2011-04-26

Nantes → Paris : avec mes parents!

同居人ご自慢のお庭も、2人ご満喫〜^^
Mes parents ont vraiment ADORÉ le jardin de mon colocataire!!!!
Oui, évidement, parce que c'est tellement beau! ^^

ナントで一番美味しいと言われるパン屋さんで色々お試し
どれも全部うまか〜


お父さんとお母さん、展覧会場にも来てくれたよ!
写真右の人はClou8担当の方、両親がフランスに来る!って前伝えたら、2人に会えるのをすごく楽しみにしていた^^ 嬉しい!



リパリパリパリパリパリパリパリパリパリパリパリパリパリパリパ



2泊3日で親子3人、パリへ〜
On a passé 3 jours à Paris〜 :)




ナント⇔パリ間の電車、菜の花い〜〜〜っぱい!
黄色の世界、たっぷり味わいました





夜、長年ここにお住まいのお知り合いの方に
車で有名どころをまわっていただきました!
それが、やっぱ車は違うっ
地下鉄とかだと各所移動が大変。超便利で大好きだけど景色見れない。

この日は凱旋門の周りもビュンビュン通ってもらっちゃった^^
これムーランルージュ。
Un ami de mon père qui habite à Paris depuis longtemps, il nous a emmené des lieux célèbres de Paris En Voiture; le Tour Eiffel, l'arc de triomphe, moulin rouge, Sacré cœur etc etc...! C'était très très beau avec la lumière.... en plus ma mère était déjà complètement crevée, du coup nous étions très contents! Merci beaucoup...!!!



これはバトー・ムッシュです。
セーヌを右へ〜左へ〜


ルーヴル!

お父さんとお母さんの2人と話しながら絵を見るのもまた新しい発見ありき。たまにはいいものです^^ 爆笑しまくりでした。






つづく。
ça continue :)

2011-04-22

父母娘 in Nantes

父と母が無事金沢からナントにやってきました!

Mes parents sont arrivés à Nantes hier soir!
ça faisait 1an et demie que je n'ai pas vu ma mère...!
JE SUIS HYPER CONTENTE!! ^^

(父撮影、朝クロワッサンをパン屋に買いに行った帰り)

ナント中をぐ〜るぐる

3人とも足はくたくたですが
楽しんでま〜す!

みなさんありがとう!

2011-04-20

展示 Clou8

さてさて今日から展示が始まりました。
最終日(5月12日)に競りが行われます。


Clou8
à L'Atelier du 22 avril au 12 mai
la vente aux enchères du jeudi 12 mai à 19h00

審査を通った11人のアーティストが小品5点+1点(規格等自由)を出品。
競りでの売り上げはすべてアーティストに届きます。
これは若手アーティストを育成するための事業。
美術館の友の会のような組織の方々が2年に1度企画されています。


てなわけで今朝某新聞社の取材。
月曜日に新聞のるかも。またここで紹介しますね。

・・・・・・・・

今夜私の両親が日本からナントにやってくる!
お父さんは9月に来てくれたけど、お母さんは初めて^^
なんと会うのは1年ぶりです。

すごい楽しみだー!
2人とも長いフライト大丈夫かな〜?

2011-04-19

Diplôme blanc

日常的にパン焼いてますよ〜

ロワール川に浮かぶ夕日。
ベタだけど綺麗だね

これはアトリエ近く。
右には日本庭園 Jardin japonais があるんです。

上の写真を撮ったトコからぐるりと180°回転しました




さーさーDiplôme blanc(プレ卒業試験みたいなもの)だ!


これはめっちゃ優れもの!
最近うちの学校にはいったものなんだけど
水平・垂直が赤外線レーザーでバババッと壁に印される!
もうこれで糸とか定規とか使わなくていいんです。
これにすごい助けられた・・・ありがとう、レーザー。


11h00に友達がプレゼンを終える→それから彼女の搬出。
16h45から私のプレゼン始まる。

プロジェクターなどを機材を探しに行く時間、
お昼を食べる時間、
先生との相談、
とにかくいっぱいある私の絵たち、
本日初めて試みるインスタレーション・・・

プレゼンで話すこともちゃんとしっかりまとまっていないというストレスも抱えながらの搬入。
審査員は内外の先生・アーティスト・理論家など計5人。
プレゼンは1人20〜30分ほど。

とてもとてもハードな一日でした。


テクニシャンのフィリップやミサちゃん、多くの人のお手伝いのお陰でなんとか展示は出来たけど、展示のために相当な力を消費してしまってプレゼンが始まる頃にはクタクタ…なんてこった!
終わってみれば、何をしゃべったかあんまりよく覚えてない。
とりあえず審査員の人たちが(んーーーー・・・)っていう顔をして色々私に質問した。


論文担当のC先生は 審査が終わった後すぐやってきて、
「マキコ、あんたなんでアレやコレ、話さなかったの!?」


・・・・・・(・o・) 。。。


空間を作って、これだけの人前で話すということが初めてだった。
話しながらすごく嬉しかった。
だってみんな聞いてくれるから、
作品をみて興味を持ってくれていたのが分かったから。

けどちゃんと用意できてなかった。
肝心なことはきっと彼らに全然伝わってなかったのだ。


そしてこんな時に 今更だけど
文化の違いを強ーーーく感じた。
一つパラッと発した言葉に、審査員がみんなギョロッと反応。
その後攻撃を受ける私。
こんな些細な一単語にこれだけ食いついてくるなんて
信じられなかった。あとでC先生と話して少しは解決したけど
言葉を選ぶ難しさをひしひし感じた。



悔しくて悔しくて、

もんんのすごい悔しくて本当久々に涙が出ました。

一度「日本の女の子はすぐ泣く」と、
フランス人の友達に言われたのがめちゃくちゃ悔しくて
その後すごく気をつけていたのだけど
昨日味わった悔しさは、それさえも無いものにした。

最後の最後に各自プレゼンがどうだったか
別室で個々に指導される。
悔し泣きを見られるのは本当に恥ずかしいと思った。
けど審査員の方々は、

「マキコ、あんた作品があるじゃない。
 今日はなにもひどいことは無かったわ、
 今度はきっとうまくいくわよ
 頑張んなさい」

と言ってくれた。




翌日論文指導のC先生と改めて話をしてて、

「マキコ、ところでなんで昨日あんなに泣いてたの?」

と質問された。

(もちろん悔しいに決まってるからじゃんかーーー)

と思って、実際にそれを言うと

「そんなの当たり前よ。」と言い、
「"失敗する"ってマキコにとってはどういうことなの?」とまた質問してきた。

そのときハッとしたんだけど、

私たち日本人って、失敗するってことに
恥とか情けないっていう感情が
強く含まれている傾向にあるんじゃないかな。
私は特に(恥だ…)っていう気持ちが強くて、
それで余計に泣いてしまったのだ。

C先生が言うには
「失敗することは全く恥じることじゃないし、
 そもそも失敗した方がいっぱい学ぶことがあるでしょ」
と、カラッとおっしゃった。


!(・o・)


全くもってその通り。
そう思うとなんで私泣いてたんだ…?って自分に疑問。



本試験まで2ヶ月。
来週から2週間のヴァカンス。
ヴァカンスが終わって翌日に論文の提出。
だから実際休みなんてほとんど無い。

みっちり私を鍛えると言うC先生。


その話を同居人にしたら、

「Cはもう、マキコを外国人として見てないね。」

と言った。

辛いだろうなぁ、試験まで。
けど同時にめちゃくちゃ嬉しかった。
外国人だからといってハンデをもらうのは、
ときには必要かも知れない、けど
すごく私をやる気にさせた。


やるっきゃないね。

2011-04-15

la collecte et l'expo

今日の晩ご飯は薔薇だったんです、

On a mangé des roses ce soir. C'était hyper bon...!

というのは嘘で^^
ce n'est pas vrai ;P

こちらは 散ったお花を置いておいても
腐らずに乾燥するんです。
夏に近づくにつれ、おうちがお花や草でいっぱいに!

リビングで仕事をば。
最近布とかミシンとか使い出しています。

立体って本当難しい。
絵画とかビデオをやってきた人間にとって
ボリュームの扱いってのは一難あります。
彫刻専攻の人たちはこういう難しさを持って制作していたんだなぁ

Je fais une installation pour mon diplôme blanc.

Je n'ai pas beaucoup pensé au volume car je ne faisais que la peinture pendant longtemps. Ce n'est pas facile. Ummm... mais c'est très intéressant, je m'amuse bien en fait :)

Je suis très curieuse.
Depuis l'arrivée en France, j'essaie pleins de choses en plus de peinture. Ecole des beaux-arts de Kanazawa où j'étais, c'est assez académique. J'ai appris le technique de dessin, la peinture à l'huile etc. Par contre ici, à l'école des beaux-arts de Nantes, j'apprends beaucoup de théories.
C'est très différent.
Ce que j'aime ici, c'est qu'on parle souvent de l'art avec des amis.


大好きな同居人^^
いつも色々やってくれるわ^^
C'est mon colocataire. Je l'aime bien :)


ナント美術学校での募金は無事終了しました。
今日赤十字に届けに行きました。
約200ユーロ(2万円と少し)集まりました :)
本当にありがとうございました。

他にも幼稚園の先生が
学校にイスや机が大量に余っているんだけど、なんとか東北の学校に送れないかと話をくれたり。実際問題難しく、結局実現出来なかったのが残念。

ありがとう。

Merci beaucoup pour la collecte de don pour le Japon.
Aujourd'hui je suis allée chez la croix rouge française pour la passer. Il y avait environs 200 euros dans la boîte. Merci beaucoup!

Je souhaite que la situation au Japon va s'améliorer le plus tôt possible..


建築学校の公共スペースで展示に参加。
これは学校からみた景色。

Je participe à une éxpo"Sur Table" à l'école d'archi.
C'est juste le 15 et le 16 avril.
でかくて現代的なんです
Sur Table=机の上
をテーマにした作品を集めて展示。
私は小さな額に写真と絵の融合作品を。
 
コルテオ 太陽光発電